pondělí 5. prosince 2016

The Exit Interview

Pokud se od 8. listopadu 2016 můžeme opodstatněně obávat o budoucnost světa, neměli bychom zapomínat, že díky Baracku Obamovi jsme posledních osm let mohli být více než pozitivně naladěni. Jistě, najdou se mluvkové, co budou více či méně nesouhlasit. Samozřejmě mají právo tak vyjádřit, že (ne)rozumí tomu, jak funguje svět, a vyznávají hodnoty odlišné od těch, kterých můžeme požívat v liberálních společnost s tržní ekonomikou. Buď jak buď, těmto tématům ať se raději věnují odborníci, nikoliv odborníci.

Poslední dvojčíslo časopisu Rolling Stone by stálo za podrobnější komentář jako celek. Kromě tradičních "top tens" v podobě nejlepších hudebních alb, singlů, seriálů a filmů: Beyoncé - Lemonade, Beyoncé - Formation, Atlanta a La La Land, je zde jeden zajímavější text vedle druhého. Rozhovor s Bernie Sandersem, příspěvek o Stingovi a něco jako osmistránkový nekrolog o Leonardu Cohenovi.



Nejdůležitějším mi ale přijde rozhovor s Barackem Obamou. Celkově desáté interview pro Rolling Stone a čtvrté, které s ním vedl Jann S. Wenner je více než povedené a každému jej velmi doporučuji. Obama v něm den po amerických prezidentských volbách reaguje na otázky spojené nejen s nešťastným výsledkem, ale věnuje se ekologickým problémům, nutnosti přípravy budoucích politických elit a výhledu Demokratické strany v USA i budoucích plánech. Na otázku, zda se necítí rozmrzelý, naštvaný (pissed off), znepokojený nebo zděšený, Obama reaguje:

Well, I . . . no. You know, I don’t feel dismayed, because, number one, I couldn’t be prouder of the work that we’ve done over the last eight years. When I turn over the keys to the federal government to the next president of the United States, I can say without any equivocation that the country is a lot better off: The economy is stronger, the federal government works better, and our standing in the world is higher. And so I can take great pride in the work we’ve done. I can take great satisfaction in the people we’ve helped.
I don’t want to sugarcoat it. There are consequences to elections. It means that the next Supreme Court justice is going to be somebody who doesn’t reflect my understanding of the Constitution. It means that the work we’ve done internationally and domestically on climate is going to be threatened.

V rozhovoru přišla řada i Obamovu budoucnost (zmínil se o práci na nové knize), zda jsou USA stále pokrokovou zemí, možnost ohrožení mezinárodních smluv o ochraně životního prostředí nebo dekriminalizaci uživatelů marijuany. Rozhodně se vyplatí si rozhovor přečíst vícekrát. Žádná politická kariéra se nemůže vyhnout kritice a na střízlivější zhodnocení Obamova dvojího prezidentského období si budeme ještě nějakou dobu muset počkat. Nyní však lze s jistotou říci, že bylo v mnoha ohledech zlomové a to rozhodně v pozitivním smyslu. Nelze jinak, než zakončit citací samotného Wennera:

With extraordinary pride, we watched him ride the wave of history.

Obama, Barack & Wenner, Jan S. (2016) "A Conversation With President Obama" [PDF